September 13th, 2021

pf

(no subject)

Подумалось, что "братва" — это ведь на самом деле "брат-ва", 「ブラトは」, смесь французского с нижегородским, в смысле, людского с японским. Должны же и в Японии быть братья и техники, в самом деле. Интересно, кстати, что у Пелевина в "Снаффе" было верхне-среднесибирское слово "братха" ("У чому силла, братха?") — оно, очевидно, произошло из "братва" при стандартном чтении частицы は.